GENCON 2022 & CONGENBILL 2022

  • 列印

各位訪客好

     國際航運界,論航傭船(Voyage Charter)最受廣泛使用的通用型契約範本即為BIMCO所頒佈的『GENCON』格式,BIMCO202210發佈最的『GENCON 2022』版本,連帶發佈附使用的載貨證券格式(提單格式)CONGENBILL 2022』。

      GENCON 2022的前一版本為1994年版,2022版本不僅變動幅度大,增加幅度也很多,包括面要式、準據法與仲裁條款、制裁條款、責任條款等。GENCON 2022增修理由及背景,對此,本人會另解說。

     花了點時間將二件進翻譯,以下附上『GENCON 2022』及『CONGENBILL 2022』的對照(繁中版及簡中版),及二件的英文原本,各位訪客參考。

     此次翻譯,最棘手的翻譯問題有二:一為『Voyage Charter』;另一為『Owners』:

l   Voyage Charter』:此名詞涉及二岸用語『租』『傭』二使用爭議問題,Voyage Charter本質上屬運送,為避免使用『租』乙,造成『租運不分』的困擾及誤解。本翻譯仍沿用國內學術及司法界的『論航傭船』乙詞。

l   Owners』乙詞:『GENCON 2022件針對『Owners』乙詞主要使用於對於傭船契約『charterer傭船人』的契約對人而言,亦即『出傭人』,部分會代表一般概念上的『船舶所有()人』。於論航傭船契約,其實大家都瞭解,『出傭人』不一定是『船舶所有()人』,為避免造成誤解,本譯以『傭船運送人』乙詞翻譯『Owners』乙詞。

 

 

英對照

簡中英對照

原本

GENCON 2022

[下載]

[下載]

[下載]

CONGENBILL 2022

[下載]

[下載]

[下載]

 以上

  

黃裕凱教授謹致