海商教研捐款

留言版及討論區

Login Form

黃裕凱教授 1081課表

黃裕凱教授1081課表,各單位如有會議安排或邀約,請勿與課堂衝突,謝謝你。

 

   

星期一

星期二

星期三

星期四

 

12

08:1010:00

         

3~4

10:1012:00

   

比較保險法專題

法碩一

JS120

法律倫理

財法四

LM104

 

DN

12:0012:50

         

5~6

13:4015:30

   

導師時間

財法一

ES608

保險法

法三甲乙

ES217

 

7~8

15:4017:30

     

國際私法

法三甲乙

ES217

 

法律倫理

法律二

A101

(世新代課)

 
           

9~10

18:4020:20

       
   

 

 

黃裕凱老師

 

 

國際海事組織油污染手冊(中譯)_出版公告

各位航運先進好

 

國際海事組織-油污染手冊(中譯)乙書,已於今日送印刷廠印書,約九月中旬可出書。本書獲IMO正式授權中譯,也承蒙海委會主委及航港局長二位長官寫推薦序,全書500頁,封面及目次頁如附件檔,首版僅印製40本,扣除必要贈書(IMO、國圖、校圖、二位推薦序長官、二本先前授權金捐款人及自留書),餘32本可開放捐購。本書僅採捐購方式(亦即劃撥給本校專用於『海商法教研基金』),劃撥單如附件,不會交給書局經銷。每書定價為3,600元,32本首印捐購價格為新台幣3,000元,書價偏高原因主要是用於分攤IMO授權金(約台幣10)之用;至於首印40(每本約600)印製費用,則由我本人全額負擔。由於本書出版數量有限,有意捐購者,請依附件劃撥單說明進行捐購,劃撥前務必與本人聯繫( Email住址會使用灌水程式保護機制。你需要啟動Javascript才能觀看它 ),確認尚有餘書後,再行劃撥,預計九月中旬會陸續寄出。32本捐購數量用盡時,本人會在海商人網站發出『首印捐購截止聲明』,聲明發出後,捐購人就必須承擔印書費用,捐購金額回歸定價3,600,且每次再印本數必須累積達15本之後,才會考慮請印刷廠再印。今年12/31以後,不再接受本書捐購。

需求度之故,本書首印會優先分配給相關主管機關及依法必須提報應急計畫的公私場所,本人保留是否同意捐購、捐購數量及再印之權利。本書受IMO著作權及本人翻譯權雙重著作權利保障,請依規使用。

 

封面目次(下載)

劃撥單(下載)

 

黃裕凱博士

 

IMO油污手冊中譯

各位訪客好

 

IMO油污手冊中譯授權金迄至期限截止為止,捐款不足半額,但經與學校協商,仍決定動用過去所累積的『海商教研基金』支付,昨日2019.07.24已正式獲IMO授權,由於有若干出版要求,油污手冊預計九月份可正式出版。此類手冊書籍國內購買數量有限,依以前經驗,可能不及30~40本,所有授權金會平均攤分於這些本數中,換言之,既使印書費用由我本人全額捐助,本手冊售價可能會是國內有史以來『頁單價』最高的書籍(可能每頁單價在台幣6~8元間)。未來規劃以『劃撥捐購方式』,以填補所支出的『海商教研基金』。因海商教研基金支付本次授權金後,幾乎用盡,原先規劃的研討會因欠缺經費,決定暫時取消。本書後續定價及詳細捐購方案,日後本書正式出版時,再行告知。

 

謝謝各界支持

 

輔大黃裕凱教授

 

IMO油污手冊_翻譯授權金募集

各位同業及各單位先進好

 

油污是國內航運各界非常關注的事項,本人多年來一直協助環保署及現在的海保署處理相關海污油污事件,瞭解國內在油污因應方面的技術文獻非常有限,各公司相關應急計畫編制及應急水平數年來也未見提升,本人過去一直在思考引入國際油污相關技術文獻的可能性。於整理IMO各項文獻過程中,瞭解IMO為協助各國油污因應,有出版一套『油污手冊Manual on Oil Pollution』,包括以下六小冊,總頁數約660頁,相關資訊可參閱IMO網站:

第一冊 預防(2011年版,138頁)

第二冊 應急計劃(2018年版,103頁)

第三冊 海難救助(1997年版,48頁)

第四冊 溢油防治(2005年版,230頁)

第五冊 油污因應行政方面(2009年版,99頁)

第六冊 IMO溢油取樣及識別指南(1998年版,44頁)

本人於今年一月購入該六本小冊詳讀後確認對國內各項油污應急等技術及知識之提升確會有高度幫助,且大陸地區對此亦無進行翻譯,為使國內各界能以最直接的中文快速瞭解油污各項應急等技術性規範,本人於今年二月至四月進行並完成前述六冊的初譯工作。

為遵守IMO版權規範,於數週前開始與IMO進行翻譯授權協商,目前收到的中文版翻譯授權金訊息是高達9,250英鎊(中英對照出版)或2,590英鎊(僅中文出版),以近日英鎊對台幣兌換率平均40:1估算,分別為37萬台幣及10萬4千元台幣。翻譯授權金如此高額的主要原因是IMO最低授權數量為500本之故。

依本人過去出版國內相關海事書籍的銷售經驗,30~40本已是國內各界所需的是合理需求極限,以40本平攤僅中文出版的10萬4千翻譯授權金,每本光授權金成本達台幣2,600元之高,加上印刷費用,每本成本將超過台幣3,000元!而六冊合一的中文版頁數大概僅400頁上下。單價過高,更會衝擊譯書可能的普及。

從成本分析,本中譯書出版,絲毫不具經濟效益;事實上,本人亦可透過全面改寫及增加全新油污資訊等方式,單獨著作出書,而非翻譯出書。但考量我國非IMO會員國,能獲IMO中文翻譯授權,機會及意義非比尋常。基此,幾經考量,規劃小額捐助由國內各界以劃撥捐款方式贊助,劃撥捐款實施期間為2019.6.17~2019.6.30,劃撥捐款每筆達新台幣5000元者,會致贈譯書乙本,捐款達台幣10,000者,贈譯書二本,以下類推。 捐贈者無掛名權(但譯書謝誌會列上捐款者名單),譯書定價依2019.6.30捐款截止日後的總捐款金額,分別處理情況如下:

a) 如總捐款額不足所需授權金的半額(即新台幣5萬2千元):本譯書不予出版,捐款不退還,移入本系海商法教研基金;

b) 如捐款額超過所需授權金的半額但不足全額:不足差額部分會攤分於譯書定價(售價會偏高);

c) 如總捐款金額高於所需授權金:會以合理印刷成本作為譯書定價(售價會較合理);

d) 捐款超出授權金部分、a)點因捐款不足授權金半額之捐款、以及逾期捐款部分,均會移入本系海商法教研基金,供後續辦理海商法研討會之用。

檢附劃撥捐款單(下載),特此函請各界能共襄盛舉,一起為提升我國海污因應水準而努力。

 

黃裕凱教授

IMO Manual on Oil Pollution

各位訪客好

 

『IMO Manual on Oil Pollution 國際海事組織油污手冊』全套六冊,歷經二個月的努力,已於日前完成全數中譯工作,總字數達45萬字,總頁數達515頁。目前正在與IMO聯繫中譯授權中,暫不開放聯絡下載。依授權結果,由於國內所需份數有限,之後可能會請業者贊助出版方式,贈送給國內各相關機關團體,餘書再公開發售處理;如無廠商贊助發行,之後再自費發行出售處理。預計六月份完成相關出版事宜,敬請期待。

 

黃裕凱博士

 

 

靜思語

02.jpg

t5.jpg

影片音樂

新書展示

IMO 1.jpg

線上人數

目前有 9 個訪客 以及 沒有會員 在線上

Visit_Counter 2013.4.15 起

1088235
TodayToday32
YesterdayYesterday441
This_WeekThis_Week400
This_MonthThis_Month4286
All_DaysAll_Days1088235



Powered by Joomla!®. Designed by: joomla 1.6 templates web hosting Valid XHTML and CSS.